Super… Duper…Guper…What Ever !!!!

Watch..Out..!!! The Cikal Of Adam’s Is In The Net …!!!

Google Translate vs Content Writer

Posted by adam On September - 28 - 2008

Blogwalking ke blognya temen-temen, rupanya pada cerita soal google translate yang udah support bahasa Indonesia. Saya sih, asik-asik aja cuman herannya kenapa ko’ si google baek banget yah ma kita?, apa mereka udah mulai memahami bahwa bangsa Indonesia adalah bangsa yang besar dan memiliki pangsa pasar potensial ??? atau hanya sekedar melengkapi kedigdayaannya sebagai Search Engine No. 1 di dunia internet. Agh…Auh..ah Lap…!!! :D

Bukan Adam namanya jika nggak langsung keTKP buat ngetes. Pengetesan yang saya lakukan untuk satu buah paragraph berbahasa Indonesia yang cukup panjang dan melakukan translate ke bahasa Inggris atau pun sebaliknya, didapat hasil yang sudah sangat cukup lumayan, selain proses terjemahannya cepat hasilnya pun lebih baik daripada kalo’ saya yang terjemahin sendiri, weks….!!! :D. Spelling dan Grammarnya udah 80% sesuai, hanya tinggal melakukan proses finishing aja agar tampil lebih sempurna.

Google Translate vs Content Writer

Untuk Bisnis Paid Review, pastinya Anda mengenal istilah simbiosis mutualisme dengan para content writer. Yupz, kehadiran para content writer sendiri merupakan angin segar dan jalan keluar bagi Anda yang memiliki kekurangan dalam bahasa inggris. Saya sendiri, juga termasuk salah seorang yang menggunakan Content Writer untuk tugas-tugas Paid Review saya. Memang… beberapa bulan belakangan ini, bisnis paid review kian menggelora, dan para Content Writer pun mulai banyak bermunculan menawarkan jasa penulisan artikel berbahasa inggris. Namun sekarang, apa jadinya jika Google Translate dapat mempermudah Anda dalam penulisan artikel dalam bahasa English ??? dan apa jadinya nasib para Content Writer ??? Apakah Anda berani beralih ke mesin penterjemah google itu, atau masih tetap memilih para content writer……????? “Dilema…oh dilema….”

32 Responses to “Google Translate vs Content Writer”

  1. badoer says:

    kayaknya google transalate belum terlalu akurat, jadi klo buat paid repiew jasa content writer lebih bagus, syukur klo punya pacar anak bahasa inggris, maknyuss :D

  2. adam says:

    @badoer : Ada kenalan nggak bro, mau dong atu’… :D

  3. Starwrite says:

    Mending cari yang gratisan aja..emang enak ya kalo pacaran ma anak bhs inggris..haha

  4. adam says:

    @Starwrite : ya enaklah, asal kaya, cantik, baek, sakinah dst… :D. weks …!!!

  5. gus says:

    tapi bru tahu, soal bahasa (indonesia) dimasukun sbg salah negara tujuan terjemahan… sepp Kang. Salam kenal (lagi) ya…

  6. kipram says:

    Wah kayaknya pilih google aja dah, btw bisa tuker link mas

  7. Anang says:

    fasilitas ini memang sangat membantu sekali

  8. mantan kyai says:

    belum akurat. masih sama kek translator yg lain :D

  9. Panda says:

    Panda masih belom pake dua2nya

    salam kenal :)

  10. Ecko says:

    Wah, keren dong kalo gitu? Orang Indonesia sudah dipandang dong sama Google. Bener-bener luar biasa si Mbah Google. Btw, situ tahunya dari blog siapa sih? Koq gak bilang2 sih? Kita kan pengen tahu juga…

  11. Zalukhu says:

    Ketika Suara tak terdengar
    Ketika Tangan tak mampu berjabat
    Hanya hati yang tulus mengucapkan:
    “Selamat Idul Fitri”
    Minal Aidin Wal Faizin
    Mohon Maaf Lahir dan Batin

    Salam

    Zalukhu

  12. neng ika says:

    halo…halo….
    salam kenal ya?
    udha telanjur bukan sama anak sastra inggris sih.
    tapi mendingan pake google aja deh.
    soalnya para expat dikantor masih banyak yang belum bisa bahasa kita.

  13. andirich says:

    Kalau saya sih lebih suka pake jasa content writer. Selain berbagi rejeki bisa nabung buat amal juga. hehehe.. :)

    Minal Aidin Wal faizin
    Mohon Maaf lahir dan Batin.

    Salam FUNNNtastic,
    Andi Perdana.

  14. retno damar says:

    hehe..mampir,,kunjungan perdana…
    atau jangan2 jumlah orang yg jadi content writer bertambah banyak..?!?!?!

  15. izandi says:

    aku masih pake kamus
    hihihihi

  16. cerita.asia says:

    Top markotop..
    Info yang sangat menarik.. Sangat membantu saya dalam ke depannya nanti..

    Terima kasih mas..

    Btw, bisa jadi pengganti toggletext nih nantinya… :D

  17. adam says:

    @gus : Salam kenal juga mas gus, sering mampir yah
    @Kipram : Oke mas, sudah saya add di bloggroll
    @Anang : Saya juga dah pake’ untuk beberapa blog
    @Mantan Kyai : emang mas, ya sekitar 70-80 % udah layak lah
    @mig33citeureup : Mantabs mbak
    @Panda : hehehe…panda kan dari China, pake yang china aja.. wkwkwkwk makasi mas. :D
    @Ecko : dari mas Andiperdana.com, silahkan mampir kesana yach. weks…
    @Zalukhu : “Mohon maaf lahir bathin” juga mas. lebaran maen kemedan yach.
    @Neng Ika : ciamik deh, salam sama yang sastra english
    @andirich : Thansk bang, sukses selalu. ni artikel terinspirasi dari Abang punya. weks…
    @retno damar : syukur jika para CW sukses semua…
    @Izandi : kamus juga boleh, asal jangan pake bahasa jawa. hahahahaha
    @Cerita.Asia : alhamdulillah jika bermanfaat, bisa dibilang gitu deh untuk toggletext.

    Thanks semuanya, semoga kedepan google translator semakin sempurna. Tapi ingat, harus belajar juga. :D

  18. thevemo says:

    Google translate Gratis
    Content Writer bayar

    Pilih mana ya?

  19. jimmy says:

    kalo content writer nya lagi cuti, google translate bisa dipake :D

  20. Adieska says:

    Jangan hilangkan ladang content writer dong bro… :D

  21. adam says:

    @thevemo : ????? tergantung apa yang digantung ….wkwkwkwkwk
    @jimmy : jadi buat back up aja ya bro jimmy???
    @Adieska : masing-masing ada kelebihan dan kekurangan, ya nggak ?

    • Novie' says:

      Hai, ada info mengenai translation yang ok, murah dan akurat banget pengertiannya, please dong info me, buat ngebantu kerjaan aku nih…..yang buanyak banget..!

      Salam kenal,
      Novie’

  22. ryan says:

    kalau toggletext gimana, bagus gak

  23. adam says:

    @ryan : dua-duanya sama-sama blom OK, harus di rewrite lagi biar bener grammarnya

  24. utchanovsky says:

    Indonesia adalah sasaran utama pasar, walau mungkin daya belinya masih kecil :mrgreen: Google jeli juga yah :-P

  25. adam says:

    @utchanovsky : betul juga tuh

  26. rotyyu says:

    Saya kurang yakin kalau hasil terjemahan dari Google Translate akan lulus uji utk tugas Paid Review

  27. adam says:

    @rotyyu : emang nggak bakal, tapi kalo diPoles sedikit saya berani jamin, soalnya dah nyoba’ :D

  28. ramadana says:

    Mau ikutan belajar paid review ah….

  29. arton says:

    mo nyobain ah.. skalian belajar english..

  30. Izin numpang promosi dikit ya Bos:-)

    Jasa Content Writer

    Dengan berkembangnya bisnis online Paid Review, Blogspreneur.com sebagai pusat pelatihan bisnis online paid review, menyediakan jasa content writer (penulisan content) untuk artikel paid review. Memang kami bukan yang pertama, tetapi kami akan memberikan pelayanan yang terbaik dengan harga yang kompetitif.

    Harga yang kami tawarkan adalah hanya $0,75 (via PayPal) dan Rp 7.500,- (via No. Rek BCA) untuk setiap artikel dengan panjang kata 150 s/d 300 kata. Setiap artikel yang dibuat adalah asli dibuat sesuai dengan permintaan yang dikirimkan dan bukan hasil copy paste. Jika artikel yang kami kirimkan di-reject oleh broker paid review, maka kami akan memberikan garansi berupa artikel yang baru.

    http://www.blogspreneur.com/index.php/jasa-content-writer/

Leave a Reply