Blogwalking ke blognya temen-temen, rupanya pada cerita soal google translate yang udah support bahasa Indonesia. Saya sih, asik-asik aja cuman herannya kenapa ko’ si google baek banget yah ma kita?, apa mereka udah mulai memahami bahwa bangsa Indonesia adalah bangsa yang besar dan memiliki pangsa pasar potensial ??? atau hanya sekedar melengkapi kedigdayaannya sebagai Search Engine No. 1 di dunia internet. Agh…Auh..ah Lap…!!!
Bukan Adam namanya jika nggak langsung keTKP buat ngetes. Pengetesan yang saya lakukan untuk satu buah paragraph berbahasa Indonesia yang cukup panjang dan melakukan translate ke bahasa Inggris atau pun sebaliknya, didapat hasil yang sudah sangat cukup lumayan, selain proses terjemahannya cepat hasilnya pun lebih baik daripada kalo’ saya yang terjemahin sendiri, weks….!!!
. Spelling dan Grammarnya udah 80% sesuai, hanya tinggal melakukan proses finishing aja agar tampil lebih sempurna.
Google Translate vs Content Writer
Untuk Bisnis Paid Review, pastinya Anda mengenal istilah simbiosis mutualisme dengan para content writer. Yupz, kehadiran para content writer sendiri merupakan angin segar dan jalan keluar bagi Anda yang memiliki kekurangan dalam bahasa inggris. Saya sendiri, juga termasuk salah seorang yang menggunakan Content Writer untuk tugas-tugas Paid Review saya. Memang… beberapa bulan belakangan ini, bisnis paid review kian menggelora, dan para Content Writer pun mulai banyak bermunculan menawarkan jasa penulisan artikel berbahasa inggris. Namun sekarang, apa jadinya jika Google Translate dapat mempermudah Anda dalam penulisan artikel dalam bahasa English ??? dan apa jadinya nasib para Content Writer ??? Apakah Anda berani beralih ke mesin penterjemah google itu, atau masih tetap memilih para content writer……????? “Dilema…oh dilema….”
Recent Comments